Последнее | Произведения | Авторы | Рубрики | Отзывы | ||
|
Я хочу стать закатом морозного дня...я хочу стать закатом морозного дня и меня проклянет неудавшийся день, Сертификат публикации: № 360-428393025-3099 Text Copyright © Ганин Дмитрий Copyright © 2005 Романтическая Коллекция 18 Апреля 2005
Поделиться с друзьями:
Л.Ч. dirael (закат) :-) Понравилось, то есть :-) 2005-04-19 09:29:33
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Герасимов Джерри ...а тот иной? но, пусть он ждет! :) Это напомнило мне блестящие СТРОФЫ С ЧУЖБИНЫ Георга Гервега
(STROPHEN AUS DER FREMDE fom Georg Herwegh):
Ich m’o’chte hingehn wie das Abtndrot…
Я не буду приводить полностью этих строк, поверьте – они стоят
не менее великолепного перевода их на русский язык Б.Л.Пастернака:
Я умереть хотел бы как закат,
Как день в последнем багреце агоний.
О, как я этой смерти был бы рад! –
Истек бы кровью вечности на лоне.
Я умереть хотел бы, как звезда,
Ни блеска, ни мерцанья не ослабя,
И не страдая, кануть навсегда
В бездонной ночи голубые хляби.
Я б умереть хотел, как аромат,
Испущенный цветка раскрытой чашкой,
Который, направляясь наугад,
Уносит ветр, дыханьем сада тяжкий.
Я б умереть хотел как дол сырой,
В устах зари, испепелённых сушью.
О, дал бы бог, чтоб солнца первый зной
Испил до дна мою больную душу!
Я б умереть хотел, как арфы стон,
Как звон, слетевший со струны певучей,
Когда душой творца он превращен
И по исчезновеньи в благозвучье.
Ты не умрешь в багрянце, как закат,
Тебя меж звезд полуночь не осыплет,
Не выдохнешься ты, как аромат,
Рассвета луч твоей души не выпьет.
Лишь вслед за тем умрешь ты как недуг
И горе придут юности на смену.
В природе только смерть приходит вдруг,
А сердце умирает постепенно.
С уважением, искренне Ваш – Джерри 2005-04-19 14:20:28