Liebe ohne Leiden
(Перевод с немецкого - песня - дуэт)
Ну, время уж, нас разлучить,
Я знал, ты ощутишь...
Но, вновь приду, точас меня
Желаешь - защитишь.
Твоя ладья стоит не здесь...
Не в месте, так и знай!
Но, на пути в далекий свет
Приди и пожелай.
Я пожелаю любви сладкой
еще, руки с твоей рукой.
Тебе желаю любви сладкой
и, чтоб надежд бесперебой.
Да чтоб во снах ты без остатка
но, если ты найдешь покой,
Желаю вновь я любви сладкой
и, счастье вечно будь с тобой.
Ты остаешься снова там
В жестокой правоте.
И все-таки... Да лучше ль нам
Когда рука в руке?
Так что, пока? Пожалуйста!
Не раз, ты так и знай.
Ну, улыбнись, открой уста,
И ты мне пожелай:
Я пожелаю любви сладкой;
еще руки с твоей рукой
Да, я желаю любви сладкой,
и чтоб надежд бесперебой.
Но чтоб во снах ты без остатка,
да, если ты найдешь покой,
Желаю снова любви сладкой
и, счастье вечно будь с тобой!
1993
Сертификат публикации: № 13-3317155993-292
Text Copyright © Герасимов Джерри
Copyright © 2004 Романтическая Коллекция