Стихи о любви. Романтические стихи и любовная поэзия. Любовные стихи.


Имя автора:  
Пароль:

Зарегистрироваться


Архив произведений
Архив произведений Архив произведений


На главную страницу На главную страницу



Поиск:

Каждое утро, едва лишь...

Перевод из Дилана Томаса / Dylan Thomas From ‘Under Milk Wood’

Каждое утро, едва лишь проснусь,
Бог милосердный, тебе я молюсь:
Не отводи ни потом, ни сейчас
Взгляда от смертных и суетных нас!

Вечером каждым, устроив закат,
Благослови, Вседержитель, мой град!
Долго ли ночь будет длиться иль нет,
Верю в нетленный сияющий свет!

В чаще Молочного Леса души
Все мы - не плохи и не хороши.
Пусть это так, безусловно, и всё ж
Лучшее в каждом Ты снова спасёшь!

Завтра Тебя станем так же молить
День наступивший немного продлить,
И вожделенные солнца лучи
Видеть сквозь сон и сиянье свечи.


Сертификат публикации: № 25-3271671332-27985

Text Copyright © eldar
Copyright © 2023 Романтическая Коллекция

19 Марта 2023

Прочитано:
Авторами: 12
Гостями: 3574


Поделиться с друзьями:
   

Каждое утро, едва лишь... Five stars 5 из 12