Будь преданным рабом до самого конца,
Я дам тебе тогда всё, что доступно взгляду.
А всё вокруг тебя – терпение Творца.
И не прогнать Меня, всегда с тобою рядом.
Я светом и водой вхожу в тела людей
И выхожу из тел и кровью, и слезами.
И день сменяет ночь, и ночь сменяет день.
Я здесь всегда с тобой, Я там навечно с вами.
Возлюбленный твой сын, молчащий и живой,
Готовый смерть принять по первому приказу,
Пусть будет вечно жив, обнимется с тобой,
Пусть лет ему, как звёзд, что в полночь видно глазу.
А место – тут стоишь, где жертвенный огонь
Возносит в небеса то, что угодно Богу,
Пусть слышит навека великую любовь.
Союз Мой здесь с тобой, теперь ступай в дорогу.
И обнял сын отца, навечно изумлен,
У вод, где небеса, спустились к нижним водам.
Их ищет Авраам, как будто видит сон,
Ведь вещих, верных слов у вечности не много.
Прохладна и чиста прозрачная вода,
Несут колодцы жизнь в бескрайние пустыни,
Вокруг цветут сады и строят города.
Что сказано тогда, пребудет и поныне.
Пусть видят небеса – их память далека,
Пусть помнят навсегда потомки Авраама,
Пусть каждая душа, ведь суть её "кдуша*",
И свято место то – святой "Йеру шамайм**"!
* Это не только созвучие двух слов, но и переплетение смысла внутреннего. "Кдуша" – ведь это святость, отдельность. И душам нашим святым свойственно отделяться от тел. И общие корни слов намекают на глубинную историческую связь народов.
* "Да видят небеса!", по-моему, так прозвучало имя места, где Бог заключил союз с Авраамом, а затем люди изменили это имя и назвали им свой город, "Полный трепет" – ещё один вариант перевода современного названия.
Сертификат публикации: № 1700-3926304153-26981
Text Copyright © Михаэль Казакевич
Copyright © 2022 Романтическая Коллекция