Оригинальный текст на латыни с переводом на русский
http://frank.deutschesprache.ru/latin.html
В качестве подстрочника перевода с латинского, автором использован
перевод и комментарии С.А.Ошерова:
http://cyrill.newmail.ru/seneka19.txt
Основные отличия этой редакции от предыдущей:
- ко всем письмам добавлены краткие смысловые названия (отсутствующие в оригинале);
- изменены начала и концовки всех писем;
- отредактированы места, содержавшие технические и смысловые погрешности;
- добавлены эпиграфы.
Если вас эта публикация заинтересует, не советую читать ее прямо на сайте - при объеме около 10000 строк это займет много времени. Лучше скопируйте ее целиком на свой компьютер и... читайте не спеша.
Будьте здоровы!
*********************************
"Он не был свет, но был послан,
чтобы свидетельствовать о Свете." Ин., 1, 8
***
"Бабкин смел,- прочел Сенеку
И, насвистывая туш,
Снес его в библиотеку,
На полях отметив: "Чушь!"
Бабкин, друг, суровый критик,
Ты подумал ли хоть раз,
Что безногий паралитик
Легкой серне не указ?" Саша Черный
***
"Дайте череп мне Сенеки;
Дайте мне Вергильев стих,-
Затряслись бы человеки
От глаголов уст моих!" Козьма Прутков
***
"Сенека сам разбирает вопрос о том, каким следует быть
поучению философа. По его мнению, оно должно быть
доступным (без чрезмерных тонкостей),
легко запоминающимся (чему немало способствует
стихотворный размер), но главное - "поражающим душу". "
- С.А.Ошеров "О Сенеке"
==========================================
Письмо I (О времени)
Луцилия приветствует Сенека!
Одно лишь время следует беречь.
Не дай его украсть минутам неги,
Пустым мгновеньям бесполезных встреч.
Всю жизнь свою в делах проводим, но не
Полезных, большей частью, а дурных...
Затем - безделье, а, на остальное -
Годами не выкраиваем миг.
Ты назовешь кого-то из знакомых,
Кто б знал, что умирает каждый час?
Ведь смерть - не предстоянье страшной комы,
А - в каждом, ежедневно и сейчас.
Все нам - чужое, только время - наше!
А мы его совсем не бережем:
Любой знакомый подставляет чашу,
И мы ему - "по краешек" нальем.
Стараюсь избегать подробных писем
(Зачем перемывать в них дребедень):
Тем менее от "завтра" ты зависим,
Чем лучше контролируешь свой день.
Я удивляюсь: сколь же люди глупы,
И как ничтожна тщетность их пути...
Дают в кредит - считают каждый рубль,
А время - им никто не возвратит...
Те, на кого ты целый день потратил,
Не ощущают, что они - в долгу!
Попробуй-ка призвать их всех к расплате:
Один ответ: Простите, не могу!
Я - расточитель, тщательный в подсчетах.
Я знаю: с кем и сколько потерял...
Ведь время больше требует учета,
Чем популярный желтый минерал.
Богат - лишь тот, кто малостью доволен,
Кто не зовет на помощь докторов,
Не понимая, отчего он болен...
Не забывай про время.
Будь здоров.
=========================================
Письмо II (О переменах)
Луцилия приветствует Сенека!
Ты пишешь, что спокоен, не горазд
До странствий. Это чувство человека -
Важнейшее, в тебе отметить рад!
Не стоит переменами тревожить
Уклад вполне сложившейся души.
Метания - болезни наши множат,
Чтоб быть собою, некуда спешить.
Не увлекайся модами на книги,
Читай великих, мыслям их внемли.
Душе нужны не сладенькие фиги,
А кислород - основа всей Земли.
Здоровью вред - от частых смен лекарства.
От пищи не усвоенной, от снов...
Растенье, человек и государство,
Не крепнут с переменою основ.
Конечно, все хотят разнообразья,
Но разных блюд желудок не вместит...
Так возвращайся к классикам - их фраза
Бывает глубже, чем сверхновый стиль.
Ведь классиками признаны те люди,
Кто совершенства в творчестве достиг.
Что им звучало нотами прелюдий -
Ты сможешь превратить в прекрасный стих.
Я скромен, но читаю Эпикура -
Он к бедности веселой призывал.
А многие - лишь пьянство видят сдуру,
Узнав про его жизни карнавал.
Не тот богат, кого мошна тугая
Толкает: перелезь-ка этот ров...
А кто - во всем излишеств избегает,
И большего не хочет.
Будь здоров.
==================================
Письмо III (О дружбе)
Луцилия приветствует Сенека!
Ты пишешь, что письмо отдаст твой друг,
И, тут же, заклинаешь, чтоб вовеки
Не рассказал ему, про "тайну двух".
Определись - он друг тебе иль недруг?
Раз друг, так он с душой твоей един -
Не спрячешь ничего в душевных недрах...
А, может, он - "случайный господин"?
Сперва суди: достоин ли он дружбы?
А, коль решил - доверься, как судьбе.
Подозревая, делаешь ненужным
И вероломным друга сам себе.
Один - готов доверить все прохожим...
Другой - себе не может доверять...
Кто верит всем - тот благородней, все же,
Рискуя на доверьи потерять.
Кто суетлив - достоин уваженья?! -
Страсть к суете рождает слабый дух.
Кто экономит каждое движенье -
Изнежен и распущен, милый друг.
Как написал Помпоний в кои лета:
...
Текст превышает допустимый размер, нажмите сюда, чтобы просмотреть текст целиком
Сертификат публикации: № 14-628049057-119
Text Copyright © Александр Красный
Copyright © 2003 Романтическая Коллекция
Инна Молчанова Александру Красному Саша! Восторг! Книгу доставили сегодня утром! Прелесть-то какая!))) Приступаю к чтению. Спасибо! Я отправлю свою "малышку" на этой неделе!
Жаль, что такой манюсенький тираж! Еще раз спасибо!))))) 2005-08-13 07:54:11
Александр Красный Инне Рад, что книжка таки дошла!
Маленький тираж - один из немногих способов сделать книгу дефицитной :) 2005-08-29 20:10:27
Александр Красный Буду ждать Вашу книгу :) 2005-08-29 20:11:34